米国最高裁判決、グーグルvオラクル Java訴訟 ~その4.使用の目的と性質~


今回は(1)使用の目的と性質(“The Purpose and Character of the Use”)、についてです。判決文のPDFでは28ページ。

1.考えの大前提 著作物の使用が「変容的」であるか否か。


In the context of fair use, we have considered whether the copier’s use “adds something new, with a further purpose or different character, altering” the copyrighted work “with new expression, meaning or message.” … In answering this question, we have used the word “transformative” to describe a copying use that adds something new and important.



An “‘artistic painting’” might, for example, fall within the scope of fair use even though it precisely replicates a copyrighted “‘advertising logo to make a comment about consumerism.’”


a parody can be transformative because it comments on the original or criticizes it, for “parody needs to mimic an original to make its point.”



Google copied portions of the Sun Java API precisely, and it did so in part for the same reason that Sun created those portions, namely, to enable programmers to call up implementing programs that would accomplish particular tasks.


But since virtually any unauthorized use of a copyrighted computer program (say, for teaching or research) would do the same, to stop here would severely limit the scope of fair use in the functional context of computer programs.


Rather, in determining whether a use is “transformative,” we must go further and examine the copying’s more specifically described “purpose[s]” and “character.”

2.Google の使用の目的についての見解


・Google によるSun Java API の使用が Android に関連するタスクと特定のプログラミング要求に限定されており、かつスマートフォン プログラムで役立つタスクを含めるために必要な場合にのみコピーされたこと。その場合も、馴染みのあるプログラミング言語の一部を破棄し、新しいタスクを学習することなく、プログラマーがそれらのタスクを呼び出すことを可能にするためにのみであること。

・The jury heard that Google limited its use of the Sun Java API to tasks and specific programming demands related to Android. It copied the API (which Sun created for use in desktop and laptop computers) only insofar as needed to include tasks that would be useful in smartphone programs. …And it did so only insofar as needed to allow programmers to call upon those tasks without discarding a portion of a familiar programming language and learning a new one.

・Google はAndroidにおいて、異なるコンピューティング環境で動作する新しいタスクのコレクションを提供していること。これらのタスクは、Googleによって作成された新しい実装コードを使用して実行されること。

To repeat, Google, through Android, provided a new collection of tasks operating in a distinct and different computing environment. Those tasks were carried out through the use of new implementing code (that Google wrote) designed to operate within that new environment.

・Google の行為は「再実装」(定義:既存言語と同じ言語と構文を再利用するシステムの構築)と呼ばれ、この場合、プログラマーは既存システムにおいて学んだ彼らの基礎的なスキルを新しい環境で使用可能であるとアミカスブリーフで述べられていること。

Some of the amici refer to what Google did as “reimplementation,” defined as the “building of a system . . . that repurposes the same words and syntaxes” of an existing system—in this case so that programmers who had learned an existing system could put their basic skills to use in a new one.



The record here demonstrates the numerous ways in which reimplementing an interface can further the development of computer programs.


The jury heard that shared interfaces are necessary for different programs to speak to each other.


It heard that the reimplementation of interfaces is necessary if programmers are to be able to use their acquired skills.


It heard that the reuse of APIs is common in the industry.


It heard that Sun itself had used pre-existing interfaces in creating Java.


And it heard that Sun executives thought that widespread use of the Java programming language, including use on a smartphone platform, would benefit the company.



・Googleが再実装したJava SEの部分は、より大きなJava開発者コミュニティ内での使用の一貫性を維持するのに役立った可能性がある。

“The portions of Java SE that Google reimplemented may have helped preserve consistency of use within the larger Java developer community”


“Allowing reasonable fair use of functional code enables innovation that creates new opportunities for the whole market to grow”


“Reimplementing interfaces fueled widespread adoption of popular programming languages”


“Copyright on largely functional elements of software that have become an industry standard gives a copyright holder anti-competitive power”



そして、対象となっている Sun Java API の「技術的な機能」は、「特定のタスクを実行する実装プログラムを呼び出すことができるようにすること」であることが指摘されており、その機能を保護するような結果になってはいけないし、Sun Java API を使用した Google の行為は、その機能を活用することで「新しい何かを付加し、進んだ目的や異なる性質と共に、変化させる」ものである、すなわち「変容的」であるというわけです。




商業性については、非商業的であることがフェアユースにとって有利に働くことはその通りだが、その逆は必ずしも成り立たないのであって、例としてニュース報道などが挙げられ、それよりも Google によるコピー(Androidへの再実装)が果たした「変容的」な役割を重視するべきであると述べられました。


(1)使用の目的と性質 →肯定
(2)著作物の性質 → 肯定

その3.著作物の性質< >その5.使用された部分の量と実質性

「個性」の合う弁理士がきっと見つかる。 弁理士事務所Shared Partners

米国最高裁判決、グーグルvオラクル Java訴訟 ~その4.使用の目的と性質~” への2件のフィードバック